Tradução/versão de documentos: atividade do secretário executivo no eixo da assessorística
DOI:
https://doi.org/10.5335/ser.v15i1.8456Palavras-chave:
Assessoria, Secretariado Executivo, TraduçãoResumo
Este artigo tem como objetivo geral mostrar a relação da atividade de tradução/versão de documentos com um dos quatro eixos da ciência da assessoria, a qual se encaixa na assessorística (assessoria intelectual). Como objetivos específicos tem-se: analisar de que forma a tradução está inserida na rotina secretarial e verificar quais técnicas são utilizadas e quais deveriam ser mais focadas na formação do profissional. A metodologia aplicada neste estudo foi a pesquisa qualitativa com a aplicação de questionários a profissionais de Secretariado Executivo da região norte do Rio Grande do Sul. Esta pesquisa justifica-se pelo fato deste tema ser pouco abordado em pesquisas realizadas no âmbito secretarial. A partir dos resultados, percebe-se a existência da relação da atividade do Secretário Executivo com um dos eixos da ciência da assessoria, como também há a demanda desta atividade nas organizações e como esse trabalho pode ser aprimorado desde a formação destes profissionais.Downloads
Não há dados estatísticos.
Downloads
Publicado
08-04-2019
Como Citar
Miranda, R. dos S., & Junior, R. N. (2019). Tradução/versão de documentos: atividade do secretário executivo no eixo da assessorística. Secretariado Executivo Em Revist@, 15(1), 77-91. https://doi.org/10.5335/ser.v15i1.8456
Edição
Seção
Artigos
Licença
Todos os artigos estão licenciados com a licença Creative Commons Atribuição-NãoComercial-SemDerivações 4.0 Internacional.