Harry Potter e a Linguística de Corpus em aulas de língua inglesa para o Ensino Fundamental II

Autores

  • Elaine Cristina Oliveira UNESP
  • Adriane Orenha Ottaiano UNESP

Palavras-chave:

Corpora. Língua Estrangeira. Metodologia. Harry Potter.

Resumo

O artigo descreve a realização de aulas de língua inglesa baseadas no primeiro livro e filme da saga escrita por Joanne Kathleen Rowling “Harry Potter and the Sorcerer’s Stone” em corpora. A investigação utiliza postulados da Linguística de Corpus e Diretrizes do Ensino de Língua Estrangeira. O software WordSmith Tools, versão 6.0, foi utilizado para corroborar as informações dos dois corpora comparáveis (livro digitalizado e legendas do filme em formato eletrônico). A partir das informações coletadas, elaborou-se um material composto por atividades que buscam o aprendizado da língua inglesa. Algumas destas atividades foram aplicadas no curso de extensão (English for Teens), de uma universidade pública, cujo público alvo são alunos oriundos da escola pública, do Ensino Fundamental II.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Elaine Cristina Oliveira, UNESP

Professora de Educação Básica I, Mestranda da UNESP – Universidade Estadual Paulista do curso de Letras e do programa de pós-graduação em Estudos Linguísticos do Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas, da Universidade Estadual Paulista “Júlio de Mesquita Filho” (IBILCE/UNESP). São José do Rio Preto – Brasil. Especialista em Formação de Professores de Língua Estrangeira pelo IBILCE/UNESP (2014) e Didática do Ensino Superior pela UNIRP (2012). Possui Aperfeiçoamento em Linguística de Corpus e Fraseologia Aplicadas à Prática Pedagógica de Professores de Língua Inglesa também pelo IBILCE/UNESP (2014). Graduada em Pedagogia, pela UNOPAR (2012) e em Letras (Português/Inglês) pela UNIFEV, Centro Universitário de Votuporanga (2007). Atualmente é professora estatutária de Educação Básica (PEB I) na Secretaria Municipal da Educação de Votuporanga. Integrante do Projeto de Pesquisa: A compilação de materiais didáticos e glossários especializados baseados em corpora e sua contribuição para uma Pedagogia do Léxico e da Tradução, coordenado pela Profa. Dra. Adriane Orenha Ottaiano. Atua na área de Linguística, com ênfase em Linguística Aplicada, atuando principalmente em pesquisas que envolvem uma interdisciplinaridade entre Ensino de Língua Materna, Corpora de Aprendizes, Elaboração de material baseado em corpora, Linguística de Corpus, Fraseologia (colocações).

Adriane Orenha Ottaiano, UNESP

Doutora, Professora Universitária da UNESP – Universidade Estadual Paulista do curso de Letras e do programa de pós-graduação em Estudos Linguísticos do Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas, da Universidade Estadual Paulista “Júlio de Mesquita Filho” (IBILCE/UNESP). São José do Rio Preto – Brasil. Possui graduação em Letras com Habilitação para Tradutor, pela Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, Mestrado em Estudos Linguísticos e Literários em Inglês pela Universidade de São Paulo, e Doutorado em Estudos Linguísticos e Literários, pela Universidade Estadual Paulista (UNESP). É líder do Grupo de Pesquisa do CNPq Pedagogia do Léxico, da Tradução e Linguística de Corpus, membro do grupo TEL - Tecnologia no Ensino de Línguas, e colaboradora do grupo Estudos de Corpora de Traduções - TradCorp: linguagem da tradução e interculturalidade para uma pedagogia da tradução. É Professora Assistente Doutora do Departamento de Letras Modernas, área de Língua Inglesa, da Universidade Júlio de Mesquita Filho (UNESP), Câmpus de São José do Rio Preto, desde 2010, e Professora Assistente Doutora, nível II, desde 2014. Atua na Pós-Graduação em Estudos Linguísticos, da UNESP/IBILCE, nas linhas de pesquisa Estudos da Tradução e Pedagogia do Léxico e da Tradução a partir de corpora, tendo orientado alunos de iniciação científica, de mestrado e doutorado com bolsas CAPES, CNPq e FAPESP. Em 2015, realizou estágio na University of Surrey, no Reino Unido, (EDITAL Nº 03/2015-PROPG, do Programa de Apoio para a realização de Estágio no Exterior - PAREex). Tem experiência na área de Linguística, com ênfase em Linguística Aplicada, atuando principalmente em pesquisas que envolvem uma interdisciplinaridade entre Estudos da Tradução, Ensino de Inglês como LE, Linguística de Corpus, Fraseologia (colocações e colocações especializadas), Fraseografia, Lexicologia/Lexicografia, bem como Terminologia/Terminografia.

Downloads

Publicado

15-12-2017

Como Citar

Oliveira, E. C., & Ottaiano, A. O. (2017). Harry Potter e a Linguística de Corpus em aulas de língua inglesa para o Ensino Fundamental II. Revista Desenredo, 13(3). Recuperado de https://seer.upf.br/index.php/rd/article/view/7182

Edição

Seção

Artigos