Tradução e retrotradução do questionário de proficiência em informática para população 60+

Autores

  • Gabrieli Pereira da Cruz Universidade Federal de São Carlos, São Carlos.
  • Paula Costa Castro Universidade Federal de São Carlos, São Carlos.
  • Taiuani Marquine Raymundo Universidade Federal do Paraná, Curitiba.

DOI:

https://doi.org/10.5335/rbceh.v19iSupl.2.14107

Palavras-chave:

Educação e formação, Independência, Pessoa Idosa, Tecnologia

Resumo

Objetivo: Descrever os resultados do processo de tradução e retrotradução do  Computer proficiency questionnaire: assessing low and high computer proficient seniors- CPQ (Questionário de proficiência em informática: avaliando idosos com baixa e alta proficiência em informática) para o português brasileiro. Esse questionário norte americano tem sido utilizado como uma ferramenta útil para letramento e a inclusão digital da pessoa idosa com finalidade avaliativa com o objetivo de compreender as dificuldades que as pessoas idosas encontram no uso das tecnologias. Método: A metodologia adotada foi a tradução por especialistas e retrotradução por nativos norte-americanos fluentes em português brasileiro com posterior síntese realizada por professores pesquisadores experientes em avaliações em gerontecnologia. Resultados: O instrumento traduzido demonstrou possuir formato simples e fácil leitura e compreensão ao ser analisado pelos autores, docentes e tradutores, gerando pequenas diferenças em seus itens. Na síntese posterior realizada pelos docentes, os itens foram confrontados a fim de obter uma versão única para retrotradução. Conclusão: Todos os passos do processo de tradução e retrotradução foram realizados com sucesso, finalizando o instrumento de avaliação de proficiência em informática: avaliando idosos com baixa e alta proficiência em informática em português brasileiro. O processo de tradução de qualquer instrumento é complexo e não termina na retrotradução. Desta forma, a segunda fase deste trabalho será a análise por um grupo de experts e aplicação do instrumento com a população 60+, para realizar análises psicométricas no contexto brasileiro e análise de validade semântica.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Downloads

Publicado

22-11-2022

Como Citar

da Cruz, G. P., Castro, P. C., & Raymundo, T. M. (2022). Tradução e retrotradução do questionário de proficiência em informática para população 60+. Revista Brasileira De Ciências Do Envelhecimento Humano, 19(Supl.2). https://doi.org/10.5335/rbceh.v19iSupl.2.14107

Edição

Seção

Anais de Eventos